Interesting interview at Waypoint about the process of updating the localization, for anyone interested.
Welcome to Talking Time's third iteration! If you would like to register for an account, or have already registered but have not yet been confirmed, please read the following:
Once you have completed these steps, Moderation Staff will be able to get your account approved.
Description
The latest mainline title in the Shin Megami Tensei series! Since Shin Megami Tensei‘s first release in 1992, the series has gained in popularity for its dark world view, anarchic scenarios, and original combat systems with demons and deities as allies.
Shin Megami Tensei V combines the unique charm of the series with the high quality visuals of the latest hardware.
The game will deliver a new demon experience like never before.
Story / Character
The main character, a high school student living an ordinary life, wanders into another world called “Da’at.” The hero fuses with a mysterious man and becomes a “Naobino,” a forbidden being, throwing himself into a battle between gods and demons.
Da’at
In the mysterious world “Da’at,” where desert is found all over, vaious gods and demons are scattered about, including demons as large as mountains and giant birds flying in the sky.
Demons
As you explore Da’at, you’ll face over 200 demons.
In addition to familiar demons, several demons newly drawn by Masayuki Doi, the character designer of this title, will also appear.
System
D-at, an untamed land, is under attack by powerful demons. The protagonist clears his way through to pursue the truth. Make use of various means to advance, such as growing the power of Naobino and sometimes utilizing the power of the demons themselves.
Apparently the English script from the vaporised iOS port of SMT1 is now available in a patch for the GBA version. I'd love to be able to play every non-SFC iteration of the game at some point (I own the PCE CD and PS1 ports despite their being impenetrable to me), so it's nice to realistically be able to dive into one of them sooner than expected.
Kyuuyaku remakes the two Megami Tensei Famicom games, and it was the one I played when the fan translation came out some years ago.You can't even play it on modern iOS anymore, it was a 32-bit app and Atlus never updated it to 64-bit when Apple forced everything to conform. I thought it was a good port, but didn't get far because of the virtual gamepad.
It's still not the first game, since they had the Famicom games before Shin came out on SNES. I just spent 5 minutes reading up on those, and am now confused. So, DDS: Megami Tensei 1 & 2 came out on Famicom, but a different version came out on Japanese PC's, which is more of a top-down action RPG like Zelda/Ys/Tower of Druaga? And then some variation of those were remade on SNES, called Kyuuyaku Megami Tensei. Which version(s) was that port based on, and if there are fan translations to English, which one should people try out?
MSX Version:Kyuuyaku remakes the two Megami Tensei Famicom games, and it was the one I played when the fan translation came out some years ago.
I am not sure what the top-down game might be though, where did you read that?
This is great. I'm glad my work on that game isn't gone forever.Apparently the English script from the vaporised iOS port of SMT1 is now available in a patch for the GBA version. I'd love to be able to play every non-SFC iteration of the game at some point (I own the PCE CD and PS1 ports despite their being impenetrable to me), so it's nice to realistically be able to dive into one of them sooner than expected.
Spoiler-Free Walkthrough: Buy some Charm Bullets.In any case, I'll probably see if I can find a spoiler free FAQ and use that to get through the game, as I can't imagine it won't be super punishingly difficult on first playthrough... or is that ill-advised? Is it friendlier than I give it credit for?
I had just joined the company at the time so I am not sure of the exact details, but I heard that when licenses to make game versions of the Megami Tensei novel were simultaneously acquired by Atlus (Famicom version) and Nihon Telenet (computer versions), the companies wanted to avoid the stereotypical genres of each system--action games on the Famicom, roleplaying games on home computers. So they each ventured into the opposite genre. I don't know if this was because of instructions from the original author, or a voluntary staking out of territory by the two companies.
That town also has the flirtatious, gay shopkeep I remembered. Still gay! I forget quite what he was like in the original release - could be the same. (I know some other lines of dialogue are) In any case, probably wouldn't be as heavily revised as some other other gay merchants in early mid-aughts games I can recall if they were re-released. (the Shadow Heartses!)